用英语我们就可以说成
Fine, you win. 好吧,你赢了。
OK. I surrender. 我投降了,说不过你。
“我服了你”有时候表示很无语,略带一丝讽刺,
表达自己的无奈,用英语可以这样表达
I’m speechless. 我说不出话来。
I have nothing to say. 我没什么可说的。
“我服了你”有时候又是对某件事某人
感到大开眼界、震惊,
表示真心佩服
blow sb. away 使某人心服口服
You blow me away. 你使我心服口服
I am overwhelmed. 我被震撼到了。
That’s very impressive. 真的令我印象深刻。
I gotta hand it to you. 真的是不得不佩服你。
这句话是很地道、常用的表达
在美剧里经常出现
I am really amazed by you.我被你震惊了。
你记住了吗?
千万不要再说“I 服 了you”了返回搜狐,查看更多